Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
84 >
кровать?
- Еще какая кровать, сэр! Такие кровати - редкость даже в дворянских
домах. Она стоит здесь с незапамятных времен - говорят, ей лет двести будет.
Ваш благородный сын - славный молодой человек! - последний спал на ней с
полгода тому назад.
- Хорошая рекомендация, клянусь честью! - заметил гость, пожимая
плечами, и подкатил кресло еще ближе к огню. - Так позаботьтесь, мистер
Уиллет, чтобы постель хорошенько проветрили и в спальне сейчас же жарко
натопили камин. В этом доме сыровато и довольно свежо.
Джон опять, больше по привычке, поправил дрова в камине и хотел уже
уходить, но в эту минуту на лестнице послышались быстрые шаги и затем в
комнату вбежал запыхавшийся Барнеби.
- Через час будет уже в седле, - объявил он, подойдя к мистеру Честеру.
- Он целый день не слезал с лошади и недавно вернулся домой. Как только
поест и попьет - опять ногу в стремя и поедет на свидание со своим дорогим
другом.
- Это он велел тебе так сказать? - спросил мистер Честер, поднимая
глаза на Барнеби, - он, казалось, не испытывал ни малейшего смущения или во
всяком случае ничем его не обнаружил.
- Да, все кроме последних слов, - пояснил Барнеби, - но он их подумал,
я угадал это по его лицу.
- Вот возьми, - пристально глядя на него, сказал мистер Честер и сунул
ему в руку деньги. - Это тебе за труды, мой догадливый Барнеби.
- Ого! Этого хватит для Грипа, для меня и для Хью, мы поделимся, -
отозвался тот и, спрятав деньги, принялся считать на пальцах: Грип - раз, я
- два, Хью - три. А еще - собака, коза, кошки - мы истратим все очень
быстро, так и знайте! Эге!.. Вэгляните-ка туда! Вы и тут ничего не видите,
умники-разумники?
Опустившись на одно колено, он стремительно нагнулся к камину и стал
жадно смотреть на дым, густыми черными клубами выходивший в трубу.
Джон Уиллет, считая, по-видимому, что обращение "разумники" относится
главным образом к нему, посмотрел туда же с самым глубокомысленным и важным
видом.
- Ну, вот скажите, куда они уходят и зачем так быстро несутся вверх? -
спросил Барнеби. - Почему они всегда так спешат, что наступают друг другу на
пятки? Ведь за это самое меня бранят, а я только беру пример с таких вот,
как они. Ой, все новые и новые, сколько их! Ишь как хватают друг друга за
полы! Одни улетают, другие быстро несутся за ними. Как весело они пляшут!
Жаль, что мы с Грином не умеем так прыгать!
- Что у него в этой корзинке за спиной? - спросил мистер Честер через
