Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

78 >

рук... Хью! Эй, Хью! Этот  парень,  сэр,  лентяй,  каких  мало,  целый  день
дрыхнет, летом на солнце, зимой в солому зароется  и  спит...  Он,  кажется,
наполовину цыган... Эй, Хью! О, господи, из-за него такому почтенному  гостю
приходится дожидаться! Хью! Чтоб ты издох!
     - Возможно, что это уже с ним случилось, - заметил приезжий. - Если  бы
он был жив, он давно бы вас услышал.
     - Когда на него нападает лень, он спит, как сурок, пояснил расстроенный
Джон. - Его и пушками не разбудишь.
     Приезжий не сделал никакого замечания по поводу  этого  нового  способа
будить и расшевеливать людей. Заложив руки за спину, он стоял на  крыльце  и
забавлялся, наблюдая за старым Джоном,  который,  держа  лошадь  под  уздцы,
кажется, колебался между сильным желанием бросить ее на произвол судьбы -  и
поползновением отвести ее в дом и запереть в столовой на то время,  пока  он
будет обслуживать  ее  хозяина.  -  Идет,  наконец!  Повесить  его  мало!  -
воскликнул вдруг Джон, когда его отчаяние уже достигло  предела.  Не  слышал
ты, что ли, как я зову тебя, мерзавец?
     Тот, к кому это относилось, ничего не ответил. Упершись рукой в  седло,
он одним прыжком очутился на лошади, повернул ее головой к конюшне  и  мигом
ускакал.
     - А он довольно проворный малый, когда не спит, - заметил гость.
     - Проворный, сэр? - повторил Джон, уставившись на то место, где  только
что стояла лошадь, и как будто не совсем еще понимая, куда она  девалась.  -
Да он на глазах тает, как пена! Вот он перед вами, а через секунду  смотришь
- его уж и след простыл!
     Закончив так внезапно биографию и характеристику своего слуги, ибо  для
более пространного сообщения у  него  не  хватило  слов,  наш  оракул  повел
приезжего по широкой лестнице с  расшатанными  ступенями  наверх,  в  лучшие
апартаменты своей гостиницы.
     Они вошли в очень большую комнату, занимавшую всю среднюю часть дома, с
двумя громадными окнами фонарями в противоположных концах, каждое шириной  в
любую современную комнату; в окнах еще уцелели несколько разноцветных стекол
с геральдическими знаками. Разбитые, покрытые трещинами и заплатами, они все
еще держались и свидетельствовали, что прежний владелец этого дома заставлял
даже дневной свет служить его возвеличению и включил солнце  в  число  своих
льстецов, вынуждая его, когда оно заглядывало в  окна,  освещать  гербы  его
древнего рода и заимствовать новые краски и оттенки у этих эмблем тщеславия.
     Но то было в давние времена, а теперь каждый луч Солнца проникал  сюда,

Следующая

78 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment