Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
74 >
и дернул его изо всех сил, а ключ выскочил так внезапно, что Сим отлетел
назад. Он исступленно колотил в дверь ногой, дергал ее и в конце концов
схватился за голову и в от чаянии сел на ступеньку крыльца.
Когда наступила эта критическая минута, мисс Миггс, делая вид, что
обмирает от страха и цепляется за подоконник, чтобы не упасть, высунула из
окна свой ночной чепец и слабым голосом спросила, кто там.
Мистер Тэппертит громко прошипел "тсс!" и, отойдя на середину улицы,
неистовой жестикуляцией и мимикой умолял мисс Миггс молчать и не выдавать
его.
- Скажите мне только одно, - пролепетала она, кто это? Воры? - Нет,
нет, нет! - крикнул мистер Тэппертит.
- Так, значит, - продолжала Миггс уже совсем замирающим голосом, -
значит, пожар? Где горит, сэр? Я чувствую, что это где-то около моей
комнаты. Мне все ясно, сэр, и я скорее умру, чем решусь спуститься по
приставной лестнице. Я прошу только об одном - передайте прощальный привет
от меня моей замужней сестре на площади Золотого Льва номер двадцать семь,
дверь направо, второй звонок...
- Миггс! - крикнул мистер Тэппертит. - Неужели вы меня не узнаете? Это
Сим, вы же знаете, Сим...
- Ах, что с ним? - простонала Миггс, всплеснув руками. - Он в
опасности? Он погибает в огне? О боже, боже!
Да здесь я! Здесь! - Мистер Тэппертит ударил себя в грудь. - Разве вы
не видите? Господи, какая дура!
- Здесь? - воскликнула Миггс, не обратив внимания на этот комплимент. -
Как!.. Боже, что все это значит?.. Вы слышите, мэм, здесь...
- Молчите, - завопил мистер Тэппертит, встав на цыпочки, как будто
надеялся таким способом дотянуться с улицы до мансарды и заткнуть рот мисс
Миггс. - Тише! Я уходил со двора без спроса, а тут что-то приключилось с
замком. Сойдите вниз и откройте в мастерской окно, чтобы я мог попасть в
дом.
- Боюсь, Симмун, - воскликнула Миггс (так она выговаривала его имя), -
право, боюсь! Вы отлично знаете, какая я робкая... сойти вниз поздно ночью,
когда весь дом спит и везде темно... - Тут она умолкла и содрогнулась, как
будто уже одна эта мысль леденила ее целомудренную девичью душу. - Ну,
послушайте, Миггс, - умолял мистер Тэппертит, став под уличный фонарь, чтобы
она могла видеть его глаза. - Дорогая моя Миггс...
Миггс тихо пискнула.
- Я вас так люблю, я только о вас и думаю... - Невозможно описать, что
он при этом вытворял глазами. Сойдите же, сделайте это ради меня...
