Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
73 >
молокососами, эта черта - не редкость у особ типа мисс Миггс и обычно
сопутствует такой неукротимой воинствующей добродетели.
Несколько минут мисс Миггс что-то соображала, глядя на входную дверь
так пристально, словно не только глаза ее, но и мысли были прикованы к этой
двери. Затем она достала из ящика листок бумаги и свернула его в длинную
тоненькую трубочку. Наполнив эту трубочку мелкой угольной пылью из горна,
она подошла к двери и, став на одно колено, принялась умело вдувать эту пыль
в замочную скважину. Когда таким искусным и остроумным способом скважина
была совершенно забита, мисс Миггс, тихонько хихикая, уползла наверх в свою
комнату.
- Ну, вот! - воскликнула она, потирая руки. - Теперь посмотрим, угодно
ли вам будет обратить на меня внимание, сэр! Ха-ха-ха! Думаю, что теперь вы
перестанете пялить глаза на одну только мисс Долли. В жизни не видывала
ничего противнее этой пухлой кошачьей морды!
Сделав такое критическое замечание, она удовлетворенно погляделась в
зеркальце, словно говоря: "Слава богу этого никак нельзя сказать обо мне".
Действительно, красота мисс Миггс была совершенно иного типа, того, который
мистер Тэппертит характеризовал довольно метко, мысленно называя эту молодую
особу "драной кошкой".
- Не лягу спать сегодня ночью, пока ты не вернешься, дружок, - вслух
сказала Миггс и, закутавшись в шаль, придвинула к окну два стула, на один
села, на другой положила ноги. - Нет, нет, - повторила она злорадно, - не
лягу ни за что, ни за сорок пять фунтов!
Лицо ее выражало смесь самых разнообразных и противоречивых чувств -
злорадство, хитрость, торжество, напряженное ожидание... Она напоминала
людоедку из сказки, которая подстерегает в засаде молодого путника, чтобы
полакомиться его мясом.
Мисс Миггс терпеливо и спокойно просидела под окном всю ночь. Наконец
уже перед рассветом она услышала шаги, и мистер Тэппертит подошел к дому. Ей
легко было по звукам догадаться, что он делает. Он пробовал вставить ключ в
замок, затем дул в него, колотил ключом о фонарный столб, чтобы выколотить
из него уголь, подносил к свету и разглядывал, ковырял щепками в дверном
замке, пытаясь его прочистить, прикладывался к отверстию сперва одним
глазом, потом другим, опять вставлял ключ, но ключ не поворачивался и, что
еще хуже, крепко застрял в замке, а Сим, пробуя его вытащить, согнул его, и
после этого ключ еще упорнее не хотел вылезать обратно, и потом Сим повернул
