Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ВОСЬМАЯ
64 >
- Да, да, спал как убитый! - воскликнул тот. - Что будет пить мой
благородный начальник - коньяк, ром, виски? Настойку на порохе или кипящее
масло? Скажите только слово, о Львиное Сердце, и мы добудем вам все, что
угодно, - даже вино из епископских погребов или расплавленное золото с
Монетного двора короля Георга.
- Чего-нибудь покрепче, - важно сказал мистер Тэппертит, - да неси
скорее! А откуда ты его возьмешь, мне все равно. Хоть из винных погребов
самого дьявола!
- Сильно сказано, благородный старшина! - отозвался слепой. - Вот это
речь, достойная Вождя Подмастерьев! Ха-ха! Из чертовых погребов! Славная
шутка! Старшина острит. Ха-ха-ха!
- Вот что, приятель, - изрек мистер Тэппертит, устремив свой
"пронзительный" взор на хозяина, который, подойдя к стенному шкафу, ловко и
уверенно, как зрячий, достал оттуда бутылку и стакан. - Если будешь так
шуметь, то сейчас убедишься, что старшина шутить вовсе не намерен. Заруби
это себе на носу!
- Ох, он на меня смотрит! - воскликнул Стэгг, останавливаясь и делая
вид, будто заслоняется бутылкой. Я чувствую на себе его взгляд, хотя не вижу
его. Не смотрите на меня, благородный старшина! Ваши глаза сверлят, как
бурав!
Мистер Тэппертит мрачно усмехнулся и, еще раз метнув взгляд в сторону
слепого, который прикинулся страшно испуганным, уже менее грозным тоном
приказал ему подойти и впредь держать язык за зубами.
- Слушаю, начальник. - Стэгг подошел к нему вплотную и наполнил стакан
доверху, не пролив ни капли, так как держал мизинец на краю стакана и
перестал наливать, как только жидкость смочила палец.
- Пейте, благородный старшина! Смерть всем хозяевам и да здравствуют их
подмастерья! Да будут любимы все красотки! Выпейте, храбрый генерал, и пусть
вино разгорячит ваше мужественное сердце!
Мистер Тэппертит милостиво взял стакан из его протянутой руки. Пока он
пил, слепой опустился на одно колено и с видом смиренного восхищения стал
осторожно гладить его икры.
- Ах, если бы я был зрячий! - приговаривал он. - Если бы я мог
полюбоваться на моего старшину! Ах, за чем мои глаза не могут увидеть эту
пару точеных ног, угрозу семейному счастью всех мужей на свете!
- Пусти! - сказал мистер Тэппертит, глянув вниз на свои обожаемые
конечности. - Оставь меня в покое, слышишь, Стэгг?
- Когда я после этого трогаю свои собственные, продолжал слепой,
сокрушенно ударяя себя по ляжкам, я начинаю их презирать. Рядом с дивными
