Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ВОСЬМАЯ

64 >

     - Да, да, спал как убитый! - воскликнул  тот.  -  Что  будет  пить  мой
благородный начальник - коньяк, ром, виски? Настойку на порохе  или  кипящее
масло? Скажите только слово, о Львиное Сердце, и мы  добудем  вам  все,  что
угодно, - даже вино из  епископских  погребов  или  расплавленное  золото  с
Монетного двора короля Георга.
     - Чего-нибудь покрепче, - важно сказал  мистер  Тэппертит,  -  да  неси
скорее! А откуда ты его возьмешь, мне все равно.  Хоть  из  винных  погребов
самого дьявола!
     - Сильно сказано, благородный старшина! - отозвался слепой. -  Вот  это
речь, достойная Вождя Подмастерьев! Ха-ха!  Из  чертовых  погребов!  Славная
шутка! Старшина острит. Ха-ха-ха!
     -  Вот  что,  приятель,  -  изрек  мистер  Тэппертит,   устремив   свой
"пронзительный" взор на хозяина, который, подойдя к стенному шкафу, ловко  и
уверенно, как зрячий, достал оттуда бутылку и  стакан.  -  Если  будешь  так
шуметь, то сейчас убедишься, что старшина шутить вовсе  не  намерен.  Заруби
это себе на носу!
     - Ох, он на меня смотрит! - воскликнул Стэгг,  останавливаясь  и  делая
вид, будто заслоняется бутылкой. Я чувствую на себе его взгляд, хотя не вижу
его. Не смотрите на меня, благородный  старшина!  Ваши  глаза  сверлят,  как
бурав!
     Мистер Тэппертит мрачно усмехнулся и, еще раз метнув взгляд  в  сторону
слепого, который прикинулся страшно  испуганным,  уже  менее  грозным  тоном
приказал ему подойти и впредь держать язык за зубами.
     - Слушаю, начальник. - Стэгг подошел к нему вплотную и наполнил  стакан
доверху, не пролив ни капли, так  как  держал  мизинец  на  краю  стакана  и
перестал наливать, как только жидкость смочила палец.
     - Пейте, благородный старшина! Смерть всем хозяевам и да здравствуют их
подмастерья! Да будут любимы все красотки! Выпейте, храбрый генерал, и пусть
вино разгорячит ваше мужественное сердце!
     Мистер Тэппертит милостиво взял стакан из его протянутой руки. Пока  он
пил, слепой опустился на одно колено и с видом  смиренного  восхищения  стал
осторожно гладить его икры.
     - Ах, если бы я был  зрячий!  -  приговаривал  он.  -  Если  бы  я  мог
полюбоваться на моего старшину! Ах, за чем мои глаза не  могут  увидеть  эту
пару точеных ног, угрозу семейному счастью всех мужей на свете!
     - Пусти! - сказал мистер  Тэппертит,  глянув  вниз  на  свои  обожаемые
конечности. - Оставь меня в покое, слышишь, Стэгг?
     - Когда я  после  этого  трогаю  свои  собственные,  продолжал  слепой,
сокрушенно ударяя себя по ляжкам, я начинаю их презирать.  Рядом  с  дивными

Следующая

64 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Phone Card - Prepaid Wireless Recharge - Купить программы - Pension Berlin - Calling Card