Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ШЕСТАЯ

56 >

моей душе невольные подозрения, и я очень неохотно  оставляю  здесь  мистера
Эдварда. Смотрите, чтобы с ним не случилось ничего худого! Я теперь  уже  не
уверен, что он здесь в  безопасности.  Хорошо,  что  он  завтра  уедет.  Ну,
выпустите меня.
     Вдова закрыла лицо руками и заплакала. Видно было, что ей очень хочется
что-то ответить, но,  пересилив  себя,  она  молча  открыла  дверь  -  ровно
настолько, чтобы слесарь мог протиснуться, - и жестом  попросила  его  уйти.
Едва он переступил порог, как она захлопнула дверь и заперла  ее,  а  ворон,
словно одобряя такую осторожность, залаял, как дворовый пес.
     "Якшается  с  каким-то  висельником...  он  бродит   около   ее   дома,
подслушивает... И Барнеби почему-то вчера ночью  первым  оказался  на  месте
нападения... Неужели же она, которую люди всегда так уважали,  могла  втайне
заниматься всякими темными делами?  -  рассуждал  про  себя  слесарь.  -  Да
простит мне бог, если я ее  виню  напрасно...  Но  она  бедна,  а  искушения
сильны... Каждый день приходится слышать и не такие вещи... Каркай,  каркай,
приятель! Если тут творится что-то недоброе, так  я  готов  поклясться,  что
этому ворону все известно".

Следующая

56 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Nike - Golfkurs Platzreife - Beschneider - Restaurantführer - Tekst Piosenki