Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ШЕСТАЯ

51 >

пятился от него. - Не бойтесь, я хитер, не проболтаюсь. Это я только вам все
говорю. Ну, идете?
     С этими словами он  схватил  свечу  и,  дико  хохоча,  замахал  ею  над
головой.
     - Потише, потише! - сказал  ему  слесарь,  всеми  силами  стараясь  его
успокоить и заставить замолчать. А я ведь думал, что ты спишь.
     - Я и спал, - отозвался Барнеби, глядя  перед  собой  широко  открытыми
глазами. - Я видел какие-то большущие рожи - они  проносились  то  у  самого
моего лица, то за милю от меня... И мне волей-неволей приходилось ползти  за
ними через какие-то пещеры и падать с высоких  колоколен...  Такие  странные
твари... Они целыми толпами прибегали и садились ко мне на кровать. Так  это
и называется сном?
     - Да, это сны, Барнеби, сны, - сказал слесарь.
     - Сны! - повторил Барнеби тихо, придвигаясь к нему. - Нет, это не сны.
     - А что же это, по-твоему?
     - Вот снилось мне только что, - Барнеби взял Вардена под руку и, близко
заглядывая ему в лицо, заговорил  шепотом.  -  Снилось  мне,  будто  что-то,
похожее с виду на мужчину, украдкой ходит со мной, все  время  не  оставляет
меня, но не показывается, а прячется, как кот, по темным углам, подстерегает
меня... А когда оно выползло и, крадучись, пошло на меня,  я...  Видели  вы,
как я бегаю?
     - Ты же знаешь, что видел, и не раз.
     - Ну, так никогда еще я не бегал так быстро, как в этом сне. И  все  же
оно ползком догоняло меня... И мне было жутко. Все ближе, ближе и ближе... а
я бежал все быстрее... Проснулся я, вскочил с постели -  и  к  окну!  И  вот
внизу, на улице... Но он нас ждет. Вы идете?
     - А что такое было внизу на улице, Барнеби? спросил Варден,  заподозрив
какую-то связь между его сном и действительными событиями этого вечера.
     Барнеби снова  заглянул  ему  в  глаза,  буркнул  что-то  невнятное  и,
захохотав, принялся размахивать свечой, потом  крепче  прижал  к  себе  руку
слесаря и уже молча повел его по лестнице наверх.
     Они  вошли  в  убогую  спаленку,  скудно   обставленную   стульями   на
старомодных журавлиных ножках, которые выдавали их возраст, и другой дешевой
мебелью, но чистенькую и заботливо убранную. У камина  в  качалке  полулежал
бледный, ослабевший  от  потери  крови  Эдвард  Честер,  тот  самый  молодой
человек, что накануне вечером первый уехал из "Майского Древа". Он  протянул
слесарю руку и сердечно поздоровался  с  ним,  называя  своим  спасителем  и
другом.
     - Полноте, сэр, полноте, - сказал Варден. - Я сделал бы то же самое для

Следующая

51 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Calling Card - Boost Prepaid Cellphone Refill - Calling Cards - Callaway Golf - Phone Cards