Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

40 >

вместе с тем так далеко от него!
     Сим уважал хозяина, но в  эту  минуту  от  души  желал  ему  подавиться
йоркширским пирогом.
     - Папа, - сказала дочь слесаря, когда они поздоровались и сели за стол.
- Что это я слышала насчет прошлой ночи?..
     - Все правда, дружок. Святая правда, Долли.
     - Значит, на молодого мистера Честера напал грабитель, и ты  нашел  его
раненого на дороге?
     - Да, мистер Эдвард лежал на земле, а около него  стоял  Барнеби  и  во
весь голос звал на помощь. Счастье еще, что я проезжал мимо... На  дороге  -
ни души, время позднее, холодище, а бедняга  Барнеби  с  испугу  еще  больше
одурел. Не подоспей - так молодой Честер мог очень легко отдать богу душу.
     - Ох, подумать страшно! - воскликнула Долли, задрожав. - А как ты узнал
его?
     - Узнал, говоришь? Да как я мог его узнать - ведь я его никогда  раньше
не встречал, только много слышал о нем, - возразил слесарь. - Я его  свез  к
миссис Радж, и как только она его увидела, она тотчас сказала мне, кто это.
     - Ох, папа, мисс Эмма  с  ума  сойдет,  когда  узнает...  Да  еще  люди
наверняка наскажут ей больше, чем есть на самом деле!
     - Я тоже об этом подумал. И вот суди  сама,  сколько  хлопот  причиняет
человеку доброе сердце, - сказал слесарь. - Мисс Эмма. была вчера с дядей на
маскараде в Кэрлайл-Хаус, я  это  слышал  от  слуг  в  Уоррене,  и  еще  они
говорили, что ей очень не хотелось туда ехать. И как ты думаешь, что  сделал
этот старый дурак, твой отец? Посоветовавшись с миссис Радж, я, вместо  того
чтобы ехать домой  и  лечь  в  постель,  мчусь  в  Кэрлайл-Хаус,  уговариваю
знакомого швейцара  впустить  меня  и,  раздобыв  у  него  маску  и  домино,
вмешиваюсь в толпу масок!
     - Как это похоже на тебя! - воскликнула дочь и,  обняв  отца  за  плечи
своей прелестной ручкой, горячо поцеловала его.
     - Похоже на меня! - повторил Гейбриэл - несмотря на притворно-ворчливый
тон, видно было, что он горд собой и похвала дочери ему  приятна.  -  То  же
самое сказала и твоя мать... Ну, как бы то ни было, я вертелся  в  толпе  и,
поверь, мне здорово надоели эти маски, просто все уши  прожужжали!  Куда  ни
повернись, пищат: "Ты меня не знаешь!" или "Ага, я тебя узнала!"-  и  всякую
другую чепуху. Я слонялся бы там без толку до утра,  если  бы  не  увидел  в
комнатке за большим залом молодую леди, которая сидела там одна и из-за жары
сняла маску.
     - Это была она? - быстро спросила Долли.
     - Она. И только я шепнул ей, что случилось, -  осторожно  и  деликатно,

Следующая

40 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Pets For Free - Fast Coc/cocaine Detox Kit - Ferienhaus In Galizien - Gifts - Gift Ideas - Seo Services