Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ТРЕТЬЯ

31 >

откуда слышались крики, Варден увидел какого-то человека, распростертого  на
дороге без признаков жизни; над ним стоял  другой  и,  в  диком  возбуждении
размахивая факелом,  не  переставал  звать  на  помощь,  -  его-то  крики  и
привлекли сюда Гейбриэла Вардена.
     - Что тут такое? - спросил он, вылезая из коляски. - Чем я могу... Как,
это ты, Барнеби?
     Человек с факелом откинул свесившиеся ему  на  лоб  длинные  волосы  и,
стремительно приблизив лицо к самому липу слесаря,  уставился  на  него.  По
выражению его глаз легко было прочесть его историю.
     - Узнаешь меня, Барнеби? - спросил Варден. Тот быстро закивал  головой.
Он проделал это раз двадцать  с  каким-то  неестественным  воодушевлением  и
вертел бы головой целый час, если бы слесарь, предостерегающе подняв палец и
строго посмотрев на него,  не  заставил  его  успокоиться.  Затем  Варден  с
вопросительным видом указал на лежащего.
     - На нем кровь,  -  сказал  Барнеби,  содрогаясь,  я  не  могу  на  нее
смотреть, мне худо...
     - А откуда она взялась? - спросил Варден.
     - Сталь, сталь, сталь!  -  исступленно  прокричал  Барнеби  и  взмахнул
рукой, подражая удару шпаги.
     - Его ограбили? - спросил слесарь.
     Барнеби схватил его за плечо и утвердительно  кивнул,  затем  указал  в
сторону города.
     - Ага, понимаю - разбойник убежал туда? - промолвил Варден и, нагибаясь
к неподвижному телу на  мостовой,  оглянулся  на  Барнеби,  в  бледном  лице
которого было что-то странное: его не озарял свет разумной мысли.
     - Ладно, ладно, не думай о нем сейчас. Посвети-ка мне... Нет,  подальше
факел... вот так! А теперь стой смирно, я погляжу, куда он ранен.
     Он стал внимательно осматривать  неподвижное  тело,  а  Барнеби,  держа
факел так, как ему было приказано, следил  за  ним  молча,  с  участием  или
любопытством, но в то же время  с  каким-то  сильным  и  тайным  ужасом,  от
которого каждая жилка в нем дрожала.
     Когда он стоял так, то отшатываясь назад, то  наклоняясь  поближе,  его
лицо и вся фигура, ярко освещенные факелом, видны были как среди  бела  дня.
Это был юноша лет двадцати трех, высокий, очень худой, но крепкого сложения.
Его густые и длинные рыжие волосы висели в беспорядке вдоль щек,  падали  на
плечи и в сочетании с бледностью и стеклянным блеском больших выпуклых  глаз
придавали что-то дикое его лицу, ежеминутно менявшему выражение.  Черты  его
были красивы, и что-то страдальческое сквозило в  этом  изнуренном  и  сером
лице. Но  живой  человек,  лишенный  разума,  -  страшнее,  чем  мертвец,  а

Следующая

31 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment