Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ВТОРАЯ

26 >

могла оправдать  слабость,  которую  он  проявлял  сейчас,  Гейбриэл  Варден
преспокойно повернул обратно, решив заехать в "Майское Древо" за фонарем - и
только.
     Однако, когда он подъехал к гостинице и Джо,  услыхав  хорошо  знакомый
оклик, мигом выбежал к нему навстречу, оставив  дверь  настежь,  а  за  этой
дверью открылась заманчивая картина, сулившая тепло  и  веселье,  и  красный
блеск огня,  струившийся  сквозь  ветхие  шторы,  казалось,  донес  до  него
приятное жужжанье голосов,  благоухание  дымящегося  грога  и  превосходного
табака; когда на шторе замелькали тени, признак  того,  что  в  комнате  все
встали со своих мест, чтобы освободить  для  желанного  гостя  самое  уютное
местечко в  углу  (ах,  как  хорошо  наш  слесарь  знал  это  местечко!),  и
вспыхнувший вдруг за окном яркий свет сказал ему,  что  в  камине  пылает  и
трещит доброе полено, как бы в честь его прибытия посылая  вверх  сверкающий
сноп искр; когда, в довершение всех этих соблазнов, из дальней кухни коварно
донеслось шипение мяса на сковороде, мелодичное звяканье тарелок и мисок,  и
запахи столь аппетитные, что даже буйный ветер  благоухал  ими,  -  Гейбриэл
почувствовал, что его мужество быстро  улетучивается.  Он  пытался  проявить
стоическую суровость, но лицо его невольно расплывалось в блаженную  улыбку.
Он обернулся назад, и холодная черная пустыня  глянула  на  него  враждебно,
словно отталкивала его и гнала в гостеприимные объятия "Майского Древа".
     - Добрый человек и свою скотинку жалеет, - сказал слесарь. -  Так  что,
Джо, я, пожалуй, войду ненадолго.
     И как было не войти! Как нелепо было бы степенному и разумному человеку
тащиться до потери сил по грязным дорогам, под  резким  ветром  и  проливным
дождем, когда здесь был  чистый  пол,  посыпанный  хрустящим  белым  песком,
жаркий огонь в хорошо вычищенном камине, здесь ждал его стол, накрытый белой
скатертью, блестящие  оловянные  кружки  и  другие  заманчивые  предвестники
хорошего ужина, и тут же дружная компания, готовая отдать честь этому  ужину
и разделить с вновь прибывшим гостем все удовольствия!

Следующая

26 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Gourmet Gift Baskets - Florists - Ro Systems - German Website Translation - Paypal Hosting