Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - ГЛАВА ВТОРАЯ

21 >

бы больше, чем меня.
     - Мы с ней и тут не сходимся во мнениях, как было не раз  и  по  дороге
сюда, - отрывисто сказал незнакомец.
     - Я так и подумал только что,  дожидаясь  вас.  Видно,  бедная  лошадка
отведала-таки ваших шпор.
     Незнакомец, не отвечая, поднял воротник, закрыв им лицо до половины.
     - Ты, я вижу, хочешь меня получше запомнить, чтобы узнать в другой раз,
- сказал он, уже сидя в седле, как бы в ответ на пытливый взгляд Джо.
     - Как не запомнить человека, который отказывается от удобного ночлега и
в такую ночь решается ехать по незнакомой дороге на загнанной лошади.
     - У тебя, парень, как я вижу, не только глаз, но и язык острый.
     - Может, и так. Да только он ржавеет от недостатка упражнений.
     - Советую тебе глаза  тоже  упражнять  поменьше.  Прибереги  их,  чтобы
перемигиваться с девчонками, - сказал незнакомец.
     Он вырвал поводья из рук Джо, с силой ударил его  по  голове  рукояткой
хлыста и пустился вскачь.
     Он мчался по грязной и темной дороге с такой бешеной скоростью, с какой
ни один всадник не отважился бы скакать на дрянной лошаденке даже по  хорошо
знакомой местности, а того, кто совершенно не знал  этой  дороги,  здесь  на
каждом шагу подстерегали неожиданные препятствия и опасности.
     В те времена  дороги  даже  в  каких-нибудь  десяти  милях  от  Лондона
мостились очень плохо, чинились редко и были в прескверном состоянии. Та, по
которой пустился незнакомец, была изрыта колесами тяжелых фургонов и  сильно
попорчена сменявшими друг друга морозами  и  оттепелями  прошедшей  зимы,  а
может быть, и многих зим.  Все  ямы  и  рытвины  во  время  недавних  дождей
наполнились водой  и  поэтому  даже  днем  были  издали  не  очень  заметны:
провалившись в такую яму, не устояла бы  на  ногах  и  лошадь  покрепче  той
несчастной  клячи,  которая  сейчас  из  последних   сил   мчалась   вперед,
подгоняемая всадником. Из-под ее копыт  летели  острые  камни  и  галька.  В
темноте путешественник различал перед собой только голову своей клячи, а  по
сторонам мог видеть не дальше протянутой  руки.  К  тому  же  все  дороги  в
окрестностях столицы в те времена кишели разбойниками  и  грабителями,  а  в
такую ночь они спокойно  могли  заниматься  своим  преступным  ремеслом,  не
боясь, что их поймают.
     Тем не менее ездок мчался вперед тем  же  галопом.  Казалось,  все  ему
нипочем - грязь, поливавший его  дождь,  непроглядная  темнота  и  опасность
наткнуться на каких-нибудь отчаянных головорезов.  На  каждом  повороте  или

Следующая

21 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment