Чарльз Диккенс. Барнеби Радж - БАРНЕБИ РАДЖ
14 >
если не знаете, - заключил Джон, снова сунув в рот трубку, - тем лучше. Я не
спесив и не собираюсь этим хвалиться.
Дружный ропот трех друзей и их дружные кивки убедили Джона Уиллета, что
они высоко ценят его таланты и не нуждаются в новых доказательствах его
превосходства. Джон курил теперь с еще большим достоинством и молча
поглядывал на остальных.
- Все это прекрасно, - буркнул Джо, беспокойно вертясь на стуле и
жестами выражая свое нетерпение. Но если вы считаете, что мне и пикнуть
нельзя...
- Молчать, сэр! - рявкнул его отец. - Да, ты должен всегда держать язык
за зубами. Когда спросят твое мнение, отвечай. Когда к тебе обратятся,
говори. Но если твоего мнения не спрашивают, не высказывай его, молчи! Нет,
до чего переменился свет! Мне кажется, теперь совсем нет таких мальчиков,
какие были в мое время! Все только младенцы или взрослые мужчины, а середины
нет. Перевелись у нас все мальчики после смерти его величества, короля
Георга Второго*.
- Замечание вполне правильное, только не в отношении маленьких принцев,
- вступился причетник. Он, как представитель церкви и государства в этом
тесном кругу, считал своим долгом проявлять самые горячие
верноподданнические чувства. - Если по законам божеским и человеческим
мальчик в известном возрасте должен быть мальчиком и вести себя, как
мальчик, то и принцы в этом возрасте должны быть мальчиками, иначе быть не
может
- Слыхали вы когда-нибудь о русалках, сэр? - спросил мистер Уиллет.
- Ну, разумеется, - ответил причетник.
- Очень хорошо. Так вот, русалки эти самые так созданы, что в той
части, в которой они не женщины, они - рыбы. А маленьким принцам, раз они не
целиком ангелы, по законам божеским и человеческим в известном возрасте
подобает быть мальчиками, поэтому они ими и бывают и ничем иным быть не
могут.
Это разъяснение сложного вопроса встречено было такими знаками
одобрения, что Джон Уиллет сразу пришел в благодушное настроение и
удовольствовался тем, что еще раз приказал сыну молчать. Потом он обратился
к незнакомцу:
- Если бы вы свои вопросы задали людям взрослым - мне или кому-нибудь
из этих джентльменов, - вы не потратили бы даром слов и были бы
удовлетворены. - Мисс Хардейл - племянница мистера Джеффри Хардейла.
- А отец ее жив? - спросил незнакомец как будто без всякого интереса.
- Нет, - отвечал Джон, - Не жив и не умер.
