Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА VII

82 >

     Мистер Пиквик не заставил повторять  приглашение.  В  десять  минут  он
закончил свой туалет и по истечении этого времени находился уже  в  обществе
пожилого джентльмена.
     - Послушайте! - сказал в свою очередь мистер Пиквик, заметив,  что  его
спутник держит ружье, а другое лежит на траве. - Что это вы задумали?
     - Мы с нашим другом хотим перед завтраком пострелять грачей, -  ответил
хозяин. - Он, кажется, прекрасный стрелок.
     - Я слыхал от него,  что  он  превосходно  стреляет,  отозвался  мистер
Пиквик, - по никогда еще не видал.
     - Что же это он не идет? - заметил хозяин. - Джо, Джо!
     Из дома вышел жирный  парень,  который  благодаря  бодрящему  утреннему
воздуху был погружен в дремоту не больше, чем на три четверти с дробью.
     - Ступайте наверх и скажите джентльмену, что он найдет меня  и  мистера
Пиквика в грачевнике. Проводите джентльмена туда, слышите?
     Парень пошел исполнять приказание, а хозяин,  неся  оба  ружья,  словно
новый Робинзон Крузо, направился к садовой калитке.
     - Вот наше место, - объявил пожилой джентльмен, останавливаясь в  аллее
после нескольких минут ходьбы. Дальнейшее  разъяснение  было  излишним,  ибо
неумолчное   карканье   ничего   не   подозревавших   грачей   выдавало   их
местопребывание.
     Пожилой джентльмен положил одно ружье на землю, а другое зарядил.
     - Вот они, - сказал мистер Пиквик, когда вдали появились фигуры мистера
Тапмена, мистера Снодграсса и мистера Уинкля.
     Жирный парень, не совсем уверенный в том, которого джентльмена  следует
позвать, проявил исключительную сообразительность и, по избежание  возможной
ошибки, позвал всех троих.
     - Пожалуйте! -крикнул пожилой джентльмен, обращаясь к  мистеру  Уинклю.
Такому страстному охотнику, как вы, полагается давным-давно быть  на  ногах,
даже ради такого пустяка.
     Мистер Уинкль ответил принужденной улыбкой и взял готовое ружье с таким
выражением  лица,  которое  скорее  приличествовало  бы  грачу,   терзаемому
предчувствием насильственной смерти. Это могла быть и охотничья страсть,  но
она почему-то разительно смахивала на уныние.
     Пожилой джентльмен дал знак, и  двое  оборванных  мальчуганов,  которые
были препровождены сюда под надзором юного Лемберта *, тотчас же полезли  на
деревья.
     - Зачем здесь эти ребята? - отрывисто спросил мистер Пиквик.
     Он  был  встревожен,  ибо,   наслышавшись   о   бедственном   положении
земледельческого населения, предположил, что деревенские ребята вынуждены  с
риском для жизни искать заработка, служа мишенью неопытным стрелкам.

Следующая

82 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Hotéis Em Berlim, Alemanha - International Phone Calls - Pictures Of Genital Warts - Patent Ideas - Myspace Codes