Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ВОЗВРАЩЕНИЕ КАТОРЖНИКА

79 >

которому стремился с бесконечной любовью в течение долгих,  томительных  лет
заключения и тоски. Частокол был низкий, хотя он прекрасно помнил то  время,
когда этот же частокол казался ему высокой стеной; он заглянул в старый сад.
Огородных растений и ярких цветов было в нем больше, чем в прежние  времена,
но старые деревья уцелели, - вон то самое дерево, под которым он  сотни  раз
лежал, устав от беготни на солнцепеке, и чувствовал,  как  подкрадывается  к
нему  сладкий  безмятежный  сон  -   сон   счастливого   детства.   В   доме
разговаривали. Он прислушался, но голоса показались ему  чужими,  он  их  не
узнавал. И звучали они весело; а ведь он прекрасно знал, что в разлуке с ним
его бедная старуха мать не может веселиться, и он отошел. Открылась дверь, и
шумно, с громкими криками выбежала группа детей, в дверях  появился  отец  с
маленьким мальчиком на руках, и дети окружили его, хлопая в ладоши,  увлекая
за собой, чтобы втянуть в веселую игру. Каторжник подумал о том, сколько раз
на этом самом месте ежился он от страха при виде своего отца. Вспомнил,  как
часто он дрожа закрывался с головой одеялом и слышал грубые слова,  удары  и
вопли матери. Уходя отсюда, он громко разрыдался от душевной боли,  но  сжал
кулаки и в безумной тоске стиснул зубы.
     Так вот оно - возвращение, о котором он  мечтал  на  протяжении  многих
мучительных  лет,  и  ради  этого  перенес  столько  страданий!   Ни   одной
приветственной улыбки, ни одного взгляда, несущего прощение, нет  дома,  где
бы нашел он приют, нет руки, которая протянулась бы ему на помощь, - а  ведь
пришел он в свою родную деревню!  По  сравнению  с  этим  одиночеством,  что
значило одиночество в диких дремучих лесах, где не встретить человека!
     Он понял, что там, в далекой стране изгнания и позора, представлял себе
родную деревню такой, какою ее покинул, не думал о том, как изменится она за
время его отсутствия.  Печальная  действительность  больно  его  ударила,  и
глубокое уныние овладело им. У него не хватило мужества наводить справки или
явиться  к  тому  единственному  человеку,  который,  по  всей  вероятности,
встретит его ласково и  сочувственно.  Медленно  побрел  он  дальше;  словно
чувствуя себя виноватым, он избегал проезжей дороги, свернул на луг,  хорошо
ему знакомый, закрыл лицо руками и бросился на траву.
     Он не заметил, что возле него на насыпи лежит какой-то  человек.  Когда
тот повернулся, чтобы украдкой взглянуть на пришельца, одежда его зашуршала,
и Эд" мондс поднял голову.

Следующая

79 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment