Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - V

771 >

представил очень маленького мальчика, твердо стоявшего  на  крепких  ножках,
которого, казалось, ничто не могло свалить. Не говоря уже  о  круглом  лице,
сильно напоминавшем лицо мистера Уэллера, и толстенькой фигурке  точь-в-точь
такого же сложения,  как  у  него,  этот  юный  джентльмен,  стоя  с  широко
раздвинутыми ногами, как будто привыкшими к сапогам с отворотами,  подмигнул
экономке младенческим глазом, подражая деду.
     - Вот он, дрянной мальчишка! - сказал мистер Уэллер, приходя в восторг.
- Вот он, беспутный Тони! Видал ли кто-нибудь маленького мальчугана  четырех
лет и восьми месяцев от роду, который бы подмигивал незнакомой леди? Так  же
мало тронутый этим замечанием, как и первым призывом к  его  чувствам,  юный
Уэллер  поднял  руку,  в  которой  держал  миниатюрный  кучерской  бич,   и,
обратившись к экономке с пронзительным: "Ия-хок!" - осведомился,  "собралась
ли она в путь". Наблюдая, как его внук  воспользовался  уроком,  преподанным
ему еще во младенчестве, мистер Уэллер не мог сдерживать дольше свои чувства
и тут же подарил ему два пенса.
     - Что толку отрицать, сударыня, -  сказал  мистер  Уэллер.  -  Этот-вот
мальчишка пришелся по сердцу своему деду и перегнал  всех  мальчишек,  какие
были или будут. Хотя в то же  время,  сударыня,  -  добавил  мистер  Уэллер,
стараясь глядеть сурово на своего любимца, - это было очень нехорошо,  когда
он пытался перелезать через все тумбы, мимо которых мы  проходили,  и  очень
жестоко - поджимать ноги и заставлять дедушку переносить  его  через  каждую
тумбу. Он ни одной тумбы не пропустил, сударыня, а в этом переулке их  стоит
сорок семь в ряд и очень близко одна от другой.
     Тут мистер Уэллер, чье  горделивое  чувство,  внушаемое  ему  подвигами
внука, постоянно враждовало с сознанием его  собственной  ответственности  и
необходимости внедрять в него правила морали,  разразился  приступом  смеха,
но, вдруг  сдержавшись,  заметил  суровым  тоном,  что  маленькие  мальчики,
которые заставляют своих дедушек переносить их через тумбы, никогда и ни  за
что на свете не попадут на небо.
     Тем временем экономка приготовила чай, и маленький Тони, сидевший рядом
с ней на стуле, - причем глаза его  находились  почти  на  одном  уровне  со
столом, - получил разные вкусные вещи, доставившие ему большое удовольствие.
Экономка (которая  как  будто  побаивалась  ребенка,  хотя  и  ласкала  его)
погладила его по головке и объявила, что это самый чудесный мальчик,  какого
ей случалось видеть.
     - Что правда, то правда, сударыня, - сказал мистер Уэллер, - вряд ли вы

Следующая

771 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment