Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА VI

72 >

                 О причудлив  ты,  мой  зеленый плющ,
                 Проползая среди руин,
                 За отборной пищей гонишься ты
                 В невеселом  своем дому.
                 Камень должен сгнить, обветшать стена,
                 И тогда  ты  возлюбишь  их,
                 А тончайшая вековая пыль
                 Будет лакомством для тебя.
                   Стелешься там, где жизни пет,
                   Древний гость, мой зеленый плющ.

                 Быстро вьешься ты, хотя  крыльев  нет,
                 Сердце  верное  у  тебя.
                 Как  ты  льнешь  к  нему,  как  туго  обвил
                 Друга милого - вечный дуб!
                 Как влачишься ты по сырой  земле
                 И  тихонько  шуршишь  в листве,
                 Когда, ласково обнимая, льнешь
                 К праху тучному у могил!
                   Стелешься там, где прах и тлен,
                   Древний гость, мой зеленый плюш.

                 Пронеслись века, память стерла  их,
                 И народы ушли с земли,
                 Но не блекнет только зеленый плющ                  Он, как 
встарь,  и сочен и свеж.
                 Одинокий, отважный древний плющ
                 Силу черпает в днях былых:
                 Для того же и возводится дом,
                 Чтобы плющ питать и растить.
                   Стелешься, где прошли века,
                   Древний гость, мой зеленый плющ.

     Пока старый джентльмен вторично читал эти строки,  чтобы  дать  мистеру
Снодграссу возможность их записать, мистер  Пиквик  с  величайшим  интересом
изучал черты его лица. Когда старый джентльмен кончил  диктовать,  а  мистер
Снодграсс спрятал записную книжку в карман, мистер Пиквик заговорил:
     - Простите меня, сэр, если я, будучи столь мало с нами знаком, осмелюсь
сделать одно замечание: я думаю,  что  такой  человек,  как  вы,  несомненно
наблюдал за время своего служения церкви много  сцен  и  событий,  достойных
запоминания.
     -  Кое-что  я,  конечно,  имел  случай  наблюдать,  -  ответил   старый
джентльмен, - но поскольку сфера моей  деятельности  весьма  ограничена,  то
события и  действующие  лица  не  представляли  собой  ничего  из  ряда  вон
выходящего.
     - Однако вы сделали кое-какие записи, касающиеся Джона Эдмондса, не так
ли? - осведомился мистер  Уордль,  которому  явно  хотелось  демонстрировать
своего друга в назидание новым гостям.
     Старый джентльмен слегка кивнул в знак согласия и  хотел  заговорить  о

Следующая

72 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Buy Ukraine Bride Postal Address - Heroes - купить квартиру - Hosting Articles - Sac Kipling