Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА V,

65 >

были так близки к цели, удовольствие, которое могли бы они испытать при иных
обстоятельствах, оказалось в значительной мере отравленным  размышлениями  о
том, какой странный у них  вид  и  сколь  нелепо  их  положение.  Изорванные
костюмы,  исцарапанные  лица,  запыленные  ботинки,  измученный  вид   и   в
довершение всего лошадь. О, как проклинал мистер Пиквик эту лошадь! Время от
времени он бросал на благородное  животное  взгляды,  горящие  ненавистью  и
жаждой мести; не раз принимался высчитывать, каковы будут издержки, если  он
перережет ей горло, и им овладевало с удесятеренной силой искушение убить се
или отпустить на все четыре стороны. От этих ужасных мыслей его отвлекли две
фигуры, внезапно появившиеся за поворотом дороги. Это был  мистер  Уордль  и
верный его паж, жирный парень.
     - Где  же  это  вы  запропастились?  -  спросил  гостеприимный  пожилой
джентльмен. - Я вас весь день поджидал. Однако вид у вас  потрепанный.  Как!
Царапины! Ничего серьезного, надеюсь, нет? Ну, я очень рад,  очень  рад  это
слышать. Так, значит, вы опрокинулись? Ничего! Обычная история в этих краях.
Джо! - Он опять спит! - Джо, возьми у  джентльмена  лошадь  и  отведи  ее  в
конюшню,
     Жирный парень, тяжело ступая, поплелся за  ними  вместе  с  лошадью,  а
пожилой джентльмен добродушно выражал сочувствие своим гостям, узнав  об  их
приключениях ровно столько, сколько они сочли нужным сообщить,  и  повел  их
прежде всего на кухню.
     - Здесь мы вас приведем в порядок, - сказал  пожилой  джентльмен,  -  а
затем я вас  представлю  обществу,  собравшемуся  в  гостиной.  Эмма,  подай
черри-бренди, Джейн, иголку с ниткой! Полотенец и воды, Мэри!  Ну,  девушки,
пошевеливайтесь!
     Три-четыре проворных девушки бросились отыскивать требуемые вещи, а два
большеголовых круглолицых представителя мужского пола покинули свои места  у
очага (ибо, хотя вечер был майский, их тянуло к огоньку не  меньше,  чем  на
святках) и нырнули в какие-то темные углы, откуда быстро извлекли ваксу и  с
полдюжины щеток.
     - Пошевеливайтесь! - повторил пожилой  джентльмен,  но  это  приказание
оказалось  совершенно  излишним,  так  как   одна   девушка   уже   наливала
черри-бренди, другая принесла полотенца, а один из слуг, ухватив внезапно за
ногу мистера Пиквика и подвергая его опасности потерять  равновесие,  чистил
ему башмак, пока мозоли не раскалились  докрасна,  в  то  время  как  другой
чистил мистера Уинкля тяжелой платяной щеткой,  насвистывая  при  этом,  как
имеют обыкновение насвистывать конюхи, отчищая лошадь скребницей.

Следующая

65 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment