Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА V,

63 >

своей  лошади  и,  спустившись  с  козел,  заботливо  повернул   повозку   к
придорожным кустам на тот случай, если кто проедет  по  дороге,  после  чего
поспешил на помощь к своему злополучному спутнику, оставив мистера Тапмена и
мистера Снодграсса в экипаже.
     Едва завидев мистера Пиквика, приближавшегося с хлыстом в руке,  лошадь
перестала  упорно  кружиться  на  одном  месте  и  начала  отступать   столь
решительно, что потащила за собой мистера Уинкля, не выпускавшего  поводьев,
и заставила его бежать в ту сторону, откуда они только что приехали.  Мистер
Пиквик бросился на помощь, но чем быстрее устремлялся он вперед, тем быстрее
бежала от него лошадь. Послышался топот копыт, заклубилась  пыль,  и  мистер
Уинкль,  едва  не  вывихнувший  руки,  благоразумно  бросил  повод.   Лошадь
остановилась, посмотрела, тряхнула головой, повернулась и спокойно  побежала
рысью домой в Рочестер, предоставив мистеру Уинклю и мистеру Пиквику с немым
отчаянием взирать друг  на  друга.  Какой-то  дребезжащий  звук  привлек  их
внимание. Они встрепенулись.
     - Господи помилуй! -воскликнул несчастный мистер  Пиквик.  -  И  другая
лошадь убегает!
     Это была истинная правда. Шум испугал лошадь, а вожжи лежали у  нее  на
спине. Результаты угадать нетрудно. Она сорвалась с места, увлекая за  собой
четырехколесный экипаж с мистером Тапменом и  мистером  Снодграссом.  Скачка
продолжалась недолго.  Мистер  Тапмен  прыгнул  в  кусты,  мистер  Снодграсс
последовал его примеру; лошадь разбила четырехколесную повозку о  деревянный
мост, - кузов отделился от колес, ящик сорвался, и лошадь  остановилась  как
вкопанная, созерцая произведенное ею разрушение.
     Первой заботой двух уцелевших друзей  было  извлечь  своих  злополучных
спутников из кустов, где  они  застряли,  -  процесс,  который  доставил  им
несказанное удовольствие, когда они убедились, что никто не получил  никаких
повреждений, если не считать нескольких дыр  на  платье  и  легких  царапин,
нанесенных колючками. Следующей их заботой было выпрячь лошадь. По окончании
этой сложной операции  компания  медленно  побрела  вперед,  ведя  за  собой
лошадь, а повозку бросив на произвол судьбы.
     Через час ходьбы путешественники увидели маленький придорожный  трактир
- перед домом два вяза, водопойная колода для лошадей и  столб  с  вывеской,
позади  несколько  бесформенных  стогов  сена,  сбоку   огород,   а   вокруг
разбросанные в странном беспорядке ветхие сараи  и  надворные  строения.  На
огороде работал рыжеволосый человек. Мистер Пиквик громко окликнул его:

Следующая

63 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment