Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА V,

62 >

задирать голову и натягивать вожжи так, что мистеру Пиквику  великого  труда
стоило удерживать их в руке, лошадь проявляла странную  склонность  внезапно
бросаться в сторону, останавливаться, а затем  в  течение  нескольких  минут
мчаться  вперед  с  быстротой,  исключающей  всякую  возможность   управлять
экипажем.
     - Что она хочет показать этим? - спросил мистер Снодграсс, когда лошадь
в двадцатый раз проделала этот маневр.
     - Не знаю, - отозвался мистер Тапмен. - Я бы сказал, что она пуглива, а
как по-вашему?
     Мистер Снодграсс хотел  что-то  ответить,  когда  его  прорвал  возглас
мистера Пиквика.
     - Тпру! - воскликнул сей джентльмен. - Я уронил хлыст.
     - Уинкль! - сказал мистер Снодграсс, когда  всадник  на  рослой  лошади
подъехал к ним рысцой, в шляпе, надвинутой на самые уши, и  сотрясаясь  всем
телом от резких движений, словно вот-вот рассыплется на кусочки,  -  Уинкль,
будьте добры, поднимите хлыст.
     Мистер Уинкль натягивал поводья огромной лошади, пока лицо  у  него  не
почернело; ухитрившись, наконец, остановить лошадь, он слез,  подал  мистеру
Пиквику хлыст и, схватив поводья, приготовился снова вскочить в седло.
     Захотелось ли рослой лошади, отличавшейся природной игривостью, невинно
пошалить с мистером Уинклем, или  она  сообразила,  что  не  менее  приятную
прогулку может совершить и без всадника, - эти вопросы  мы,  конечно,  не  в
силах  разрешить  окончательно  и  определенно.  Какими   бы   мотивами   ни
руководствовалось животное, несомненным остается  один  факт:  едва  схватил
мистер Уинкль поводья, как лошадь перебросила их через голову и  на  всю  их
длину отскочила назад.
     - Милая скотинка, - вкрадчиво сказал мистер Уинкль, -  милая  скотинка,
добрая старая лошадка!
     Но "милая скотинка" презирала лесть: чем упорнее старался мистер Уинкль
к ней подойти, тем настойчивее она  отступала,  и,  несмотря  на  уговоры  и
улещиванье, мистер Уинкль и лошадь кружились на одном месте в течение десяти
минут, а по  прошествии  этого  времени  расстояние  между  ними  отнюдь  не
уменьшилось, - положение неприятное при любых обстоятельствах, а  тем  более
на безлюдной дороге, где никто не придет на помощь.
     - Что мне делать? - крикнул мистер Уинкль после длительного кружения на
одном месте. - Что мне делать? Я не могу к ней подойти.
     - Ведите ее на поводу, пока мы  не  доберемся  до  заставы,  -  ответил
мистер Пиквик.
     - Да она не хочет идти! - завопил мистер Уинкль. Вылезайте и  подержите
ее.
     Мистер Пиквик - сама доброта и человеколюбие - бросил  вожжи  на  спину

Следующая

62 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment