Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - РОМАНС

570 >

     - Благодарю вас, -  продолжал  джентльмен  юрист,  принимая  засаленные
банковые билеты, извлеченные мистером Уэллером из  бумажника.  -  Три  фунта
десять шиллингов и один фунт десять шиллингов - итого пять фунтов. Очень вам
признателен, мистер Уэллер. Ваш сын  -  достойный  молодой  человек,  весьма
достойный, сэр. Это очень приятная  черта  в  характере  молодого  человека,
весьма приятная, - добавил мистер Пелл, озираясь с любезной улыбкой и  пряча
деньги.
     - Вот так потеха! -  усмехнувшись,  сказал  старший  мистер  Уэллер.  -
Регулярно, блудящий сын!
     - Блудный, блудный сын, сэр, - мягко подсказал мистер Пелл.
     - Не беспокойтесь, сэр, - с достоинством возразил мистер  Уэллер.  -  Я
знаю, который час, сэр. Когда не буду знать, спрошу вас, сэр.
     К  приходу   исполнителя   Сэм   завоевал   такую   популярность,   что
присутствующие джентльмены решили проводить его всей компанией в тюрьму. Они
тронулись в путь в таком  порядке:  истец  и  ответчик  шли  рука  об  руку;
исполнитель впереди, а восемь дюжих  кучеров  замыкали  шествие.  У  кофейни
Сарджентс-Инна все остановились, чтобы освежиться, и когда было покончено  с
юридическими формальностями, процессия двинулась дальше.
     Затея восьми джентльменов, продолжавших идти по четыре человека в  ряд,
вызвала на Флит-стрит легкое смятение; затем  пришлось  покинуть  пятнистого
джентльмена, вступившего в драку с  носильщиком.  Было  условлено,  что  его
друзья зайдут за ним на обратном  пути.  Кроме  этих  маленьких  инцидентов,
ничего не случилось в пути. Дойдя до ворот Флита, компания  по  знаку  истца
трижды прокричала  оглушительно  "ура"  в  честь  ответчика  и,  обменявшись
рукопожатиями, рассталась с ним.
     Когда Сэм был официально доставлен в дежурную  комнату,  -  к  крайнему
изумлению Рокера и явному  недоумению  самого  флегматического  Недди,  -  и
тотчас же отведен в тюрьму, он направился прямо к камере  своего  хозяина  и
постучался к нему в дверь.
     - Войдите, -отозвался мистер Пиквик.
     Сэм вошел, снял шляпу и улыбнулся.
     - А, это вы, милый Сэм! - воскликнул мистер Пиквик, явно  обрадовавшись
при виде своего скромного друга. - Вчера я отнюдь не  хотел  оскорбить  ваши
чувства, мой верный друг. Положите шляпу, Сэм, и я вам  подробно  растолкую,
что я имел в виду.
     - Нельзя ли немного позже, сэр? - спросил Сэм.
     - Конечно, - сказал мистер Пиквик, - но почему не сейчас?
     - Лучше бы потом, сэр, - отвечал Сэм.
     - Почему? - осведомился мистер Пиквик.

Следующая

570 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Depeche Mode Fansite - Gba Cheats - Ház Csere - Szabidő Sport - Társkereső Apróhirdetés