Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА IV
54 >
- А теперь придется немного потесниться, - сказал дородный джентльмен.
Посыпались шутки по поводу того, что в тесноте у леди изомнутся рукава
платьев, послышались шутливые предложения, вызвавшие яркий румянец на щеках
леди, - посадить их к джентльменам на колени, и, наконец, все разместились в
коляске. Дородный джентльмен начал передавать в экипаж различные вещи,
которые брал из рук жирного парня, поднявшегося для этой цели на задок
экипажа.
- Ножи и вилки, Джо!
Ножи и вилки были поданы; леди и джентльмены в коляске и мистер Уинкль
на козлах были снабжены этой полезной утварью.
_ Тарелки, Джо, тарелки!
Повторилась та же процедура, что и при раздаче ножей и вилок.
- Теперь птицу, Джо. Несносный мальчишка - он опять заснул! Джо! Джо!
(Несколько ударов тростью по голове, и жирный парень не без труда очнулся от
летаргии.) Живей, подавай закуску!
В этом последнем слове было что-то, заставившее жирного парня
встрепенуться. Он вскочил; его оловянные глаза, поблескивавшие из-за
раздувшихся щек, жадно впились в съестные припасы, когда он стал извлекать
их из корзины.
- Ну-ка, пошевеливайся, - сказал мистер Уордль, ибо жирный парень
любовно склонился над каплуном и, казалось, не в силах был с ним расстаться.
Парень глубоко вздохнул и, бросив пламенный взгляд на аппетитную птицу,
неохотно передал ее своему хозяину.
- Правильно... смотри в оба. Давай язык... паштет из голубей.
Осторожнее, не урони телятину и ветчину... Не забудь омары... Вынь салат из
салфетки... Давай соус.
Эти распоряжения срывались с уст мистера Уордля, пока он вручал
упомянутые блюда, переправляя всем тарелки в руки и на колени.
- Чудесно, не правда ли? - осведомился сей жизнерадостный джентльмен,
когда процесс уничтожения пищи начался.
- Чудесно! - подтвердил мистер Уинкль, сидя на козлах и разрезая птицу.
- Стакан вина?
- С величайшим удовольствием.
- Возьмите-ка бутылку к себе на козлы.
- Вы очень любезны.
- Джо!
- Что прикажете, сэр? (На сей раз он не спал, ибо только что ухитрился
стянуть пирожок с телятиной.)
- Бутылку вина джентльмену на козлах. Очень рад нашей встрече, сэр.
- Благодарю вас. - Мистер Уинкль осушил стакан и поставил бутылку подле
себя на козлы.
- Разрешите, сэр, выпить за ваше здоровье? - обратился мистер Трандль к
мистеру Уинклю.
- Очень приятно, - ответил мистер Уинкль, и оба джентльмена выпили.
