Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА IV
50 >
землю до самого ее центра или пожилого джентльмена до глубины его существа.
При таких затруднительных обстоятельствах мистер Пиквик - под градом
холостых залпов и под угрозой атаки войск, которые начали строиться с
противоположной стороны, - проявил полное хладнокровие и самообладание,
каковые являются неотъемлемыми принадлежностями великого духа. Он схватил
под руку мистера Уинкля и, поместившись между этим джентльменом и мистером
Снодграссом, настойчиво умолял их вспомнить о том, что стрельба не грозит им
непосредственной опасностью, если исключить возможность оглохнуть от шума.
- А... а что, если кто-нибудь из солдат по ошибке зарядил ружье пулей?
- возразил мистер Уинкль, бледнел при мысли о такой возможности, им же самим
измышленной. - Я только что слышал - что-то просвистело к воздухе, и очень
громко: под самым моим ухом.
- Не броситься ли нам ничком на землю? - предложил мистер Снодграсс.
- Нет, нет... все уже кончено, - сказал мистер Пиквик.
Быть может, губы его дрожали и щеки побледнели. но ни одно слово,
свидетельствующее об испуге или волнении, не сорвалось с уст этого великого
человека.
Мистер Пиквик был прав: стрельба прекратилась. По едва он успел
поздравить себя с тем, что догадка его правильна, как вся линия пришла в
движение: хрипло пронеслась команда, и, раньше чем кто-нибудь из пиквикистов
угадал смысл этого нового маневра, все шесть полков с примкнутыми штыками
перешли в наступление, стремительно бросившись к тому самому месту, где
расположился мистер Пиквик со своими друзьями.
Человек смертен, и есть предел, за который не может простираться
человеческая храбрость. Мистер Пиквик глянул сквозь очки на приближающуюся
лавину, а затем решительно повернулся к ней спиной, - не скажем - побежал:
во-первых, это выражение пошло; во-вторых, фигура мистера Пиквика была
отнюдь не приспособлена к такому виду отступления. Он пустился рысцой,
развив такую скорость, на какую только способны были его ноги, такую
скорость, что затруднительность своего положения мог оценить в полной мере,
когда было уже слишком поздно.
Неприятельские войска, чье появление смутило мистера Пиквика несколько
секунд назад, выстроились, чтобы отразить инсценированную атаку войск,
осаждающих крепость; и в результате мистер Пиквик со своими приятелями
внезапно очутился между двумя длиннейшими шеренгами, из коих одна быстрым
шагом приближалась, а другая в боевом порядке ждала столкновения.
