Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - "РАССКАЗ СТРАНСТВУЮЩЕГО АКТЕРА"

45 >

вы вынудите меня расправиться с вами самолично и незамедлительно?
     - Позвольте, сэр! -  сказал  мистер  Пиквик.  -  Не  получив  некоторых
объяснений, я не могу допустить дальнейшего развития этой  истории.  Тапмен,
расскажите, в чем дело.
     После такого торжественного призыва к нему лично мистер Тапмен  вкратце
изложил  суть  дела;  слегка  коснулся  вопроса  о  позаимствованном  фраке;
распространился на тему о том, что все произошло "после обеда"; в заключение
добавил несколько покаянных слов и предоставил незнакомцу  оправдываться  по
мере собственных сил и умения.
     Тот, казалось,  готов  был  приступить  к  делу,  как  вдруг  лейтенант
Теплтон, посматривавший на него с большим любопытством, спросил, не  скрывая
презрения:
     - Не видал ли я вас в театре, сэр?
     - Несомненно, - ответил незнакомец, нимало не смутясь.
     - Это странствующий актер! - презрительно сказал лейтенант, обращаясь к
доктору Слеммеру. - Он  играет  в  пьесе,  которая  идет  завтра  вечером  в
Рочестерском театре для офицеров  Пятьдесят  второго  полка.  Вы  не  можете
требовать от него удовлетворения, Слеммер... это невозможно!
     - Никак! - с достоинством заметил Пейн.
     - Сожалею, что поставил вас в такое неприятное положение,  -  обратился
лейтенант Теплтон к  мистеру  Пиквику.  -  Разрешите  вам  сказать,  что  во
избежание повторения подобных  сцен  следует  быть  более  осмотрительным  в
выборе друзей. Прощайте, сэр! - И лейтенант быстро вышел из комнаты.
     - А мне разрешите сказать, сэр, -  произнес  вспыльчивый  доктор  Пейн,
что, будь я Теплтоном или будь я Слеммером, я дернул бы за нос вас,  сэр,  и
всех ваших друзей. Да, сэр, всех. Меня зовут Пейн, сэр,  доктор  Пейн  Сорок
третьего полка. Прощайте, сэр.
     Закончив свою речь и произнеся последние два слова на высокой ноте,  он
величественно прошествовал вслед за своим другом; за ним по пятам шел доктор
Слеммер, который не сказал ничего и удовольствовался лишь тем, что испепелил
компанию одним взглядом.
     В продолжение вышеизложенных  вызывающих  речей  крайнее  недоумение  и
ярость распирали благородную грудь  мистера  Пикника,  грозя  разорвать  его
жилет. Оп стоял окаменевший и смотрел в  пространство.  Стук  захлопнувшейся
двери заставил его опомниться. Ярость была написана на  его  лице,  и  глаза
пылали, когда он ринулся вперед. Уже рука его коснулась дверной  ручки;  еще
секунда - и она впилась бы в горло доктора Пейна 43-го полка, если бы мистер
Снодграсс не ухватил своего высокочтимого наставника за  фалды  фрака  и  не

Следующая

45 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Canada Calling Card - Zerit - Calling Calling Cards - Encyclopedia X - Cheap Discounted Calling Cards