Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА XXXIII

417 >

                     Мистер Уэллер-старший  высказывает
                     некоторые  критические  замечания,
                      касающиеся литературного стиля,
                     и с помощью  своего  сына  Сэмюела
                   уплачивает  частицу долга преподобному
                        джентльмену с красным носом

     Утро  тринадцатого  февраля,  которое,  -  читатели   сего   правдивого
повествования знают это не хуже, чем мы, - было  кануном  дня,  назначенного
для слушания дела миссис Бардл, оказалось беспокойным  для  мистера  Сэмюела
Уэллера, непрерывно путешествовавшего от "Джорджа и Ястреба" к дому  мистера
Перкера и обратно с девяти часов утра и  до  двух  часов  дня  включительно.
Нельзя сказать, чтобы это могло содействовать ходу  дела,  ибо  консультация
уже состоялась и план действия, который следовало избрать, был  окончательно
выработан; но мистер Пиквик,  находясь  в  состоянии  крайнего  возбуждения,
непрестанно посылал записочки своему  поверенному,  содержащие  один  только
вопрос: "Дорогой Перкер, все  ли  идет  хорошо?"  -  на  что  мистер  Перкер
неизменно  отвечал:  "Дорогой  Пиквик,  все  идет  хорошо,   насколько   это
возможно". В действительности же, как мы уже намекали, идти было  решительно
нечему ни хорошо, ни худо, вплоть до судебного  заседания,  назначенного  на
следующее утро.
     Но людям, которые добровольно обращаются к правосудию или насильственно
и  впервые  привлекаются  к  суду,  можно   простить   некоторое   временное
раздражение и беспокойство, и Сэм с  подобающим  снисхождением  к  слабостям
человеческой природы исполнял все приказания своего хозяина  с  невозмутимым
добродушием и нерушимым спокойствием, обнаруживая тем самым поразительнейшие
и приятнейшие свойства своей натуры.
     Сэм утешился весьма недурным обедом и ждал у  буфетной  стойки  стакана
горячей смеси, в которой мистер Пиквик посоветовал  ему  утопить  усталость,
вызванную утренними прогулками,  когда  юнец  ростом  около  трех  футов,  в
мохнатой шапке  и  бумазейных  штанах,  каковой  костюм  свидетельствовал  о
похвальном стремлении его владельца занять в будущем  высокий  пост  конюха,
вошел в коридор "Джорджа  и  Ястреба"  и  оглядел  сначала  лестницу,  затем
коридор, а затем заглянул в буфетную, словно отыскивая кого-то для  передачи
поручения,  вслед  за  сим  буфетчица,  считая  вероятным,  что   упомянутое
поручение может коснуться чайных или столовых ложек гостиницы, обратилась  к
юнцу:
     - Эй, молодой человек, что вам здесь нужно?

Следующая

417 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Dell 312-0115 Lithium Battery - Gateway Solo 5300cl Power Cord - Prepaid Calling Card Uk - Blood Pressure Cuff Machine - Tattoo Designs