Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА XXXII

404 >

               описывает  гораздо  подробнее,  чем  судебный
                  репортер, холостую вечеринку, устроенную
               мистером Бобом Сойером в его квартире в Боро

     Покой витает над Лент-стрит, в Боро, окутывая нежной меланхолией  душу.
На этой улице всегда сдается внаем много домов. Это пустынная  улица,  и  ее
скука  успокоительна.  Дом  на  Лент-стрит  нельзя  почитать   первоклассной
резиденцией в точном смысле этого  слова,  но  тем  не  менее  это  завидное
местечко. Если человеку захотелось извлечь себя из  мира,  уйти  за  пределы
искушения, поставить себя вне всякого соблазна выглянуть из окна, он  должен
во что бы то ни стало отправиться на Лент-стрит.
     Это  счастливое  убежище  заселяют  несколько  прачек,  кучка  поденных
переплетчиков,   два-три   тюремных   агента   при   Суде   по    делам    о
несостоятельности,  мелкие  квартирохозяева,  служащие  в  доках,  горсточка
портних с приправою портных, работающих сдельно. Большинство обитателей либо
направляет свою энергию на сдачу меблированных комнат, либо  посвящает  свои
силы здоровому и  полезному  занятию  -  катанью  белья.  Характерные  черты
мертвой природы на этой улице: зеленые  ставни,  билетики  о  сдаче  комнат,
медные  дощечки  на  дверях  и  ручки   колокольчиков;   главные   образчики
одушевленной природы: мальчишка из портерной, юноша,  торгующий  пытками,  и
мужчина,  продающий  печеный  картофель.  Население  здесь  кочевое,  обычно
исчезающее накануне взноса квартирной платы за квартал, и  притом  всегда  в
ночные часы. Доходы его  величества  редко  пополняются  в  этой  счастливой
юдоли; арендная плата ненадежна, и водопровод часто бывает закрыт.
     В тот вечер, на который был приглашен мистер Пиквик, мистер  Боб  Сойер
украшал своей особой один угол у камина в комнате второго  этажа,  выходящей
окнами на улицу, а мистер Бен Эллен - другой. Приготовление к приему гостей,
видимо, закончилось. Зонты в коридоре были свалены в угол за  дверью  задней
комнаты, шляпа и платок служанки убраны с перил лестницы, не больше двух пар
патен * оставалось на циновке у парадной двери, и  кухонная  свеча  с  очень
длинным нагаром весело горела на подоконнике лестничного  окна.  Мистер  Боб
Сойер самолично купил спиртные напитки в  винном  погребке  на  Хай-стрит  и
вернулся домой, шествуя впереди того, кто их нес, дабы их  не  доставили  по
ошибке в другое место. Пунш был приготовлен в красной  кастрюле  и  стоял  в
спальне; столик, покрытый зеленой байкой, был взят на время  из  гостиной  и

Следующая

404 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Nintendo Ds Games World - Benefit Of Quitting Smoking - Gatwick Valet Parking - Pay Day Loan - Belfast Airport Parking And Hotels