Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - "РАССКАЗ СТРАНСТВУЮЩЕГО АКТЕРА"

40 >

только неприятной, но и весьма рискованной. Однако  мне  посчастливилось  не
сбиться с дороги и без особых затруднений отыскать дом, который был указан в
записке, - угольный сарай, над которым был надстроен один этаж, где в задней
комнате лежал тот, кого я разыскивал.
     На лестнице меня встретила жалкая  женщина,  жена  этого  человека,  и,
сообщив, что он только что впал в забытье, ввела меня тихонько в  комнату  и
поставила для меня стул у  кровати.  Больной  лежал,  повернувшись  лицом  к
стене, и, так как на мой приход он не обращал ни малейшего внимания, у  меня
было время осмотреть место, куда я попал.
     Он  лежал  на  старой  откидной  кровати.  У  изголовья  висела  рваная
клетчатая занавеска, служившая защитой от  ветра,  который  проникал  в  эту
убогую комнату сквозь многочисленные щели в двери,  и  занавеска  все  время
развевалась. На заржавленной поломанной решетке камина тлели угли; перед ним
был выдвинут старый покрытый пятнами треугольный  стол,  на  котором  стояли
склянки с микстурой, треснутый стакан, какие-то  мелкие  домашние  вещи.  На
полу, на импровизированной постели, спал ребенок,  а  возле  него  на  стуле
сидела женщина. На полке были расставлены тарелки и чашки  с  блюдцами;  под
нею висели балетные туфли и пара рапир. Больше ничего  не  было  в  комнате,
кроме каких-то лохмотьев и узлов, валявшихся по углам.
     Я успел рассмотреть все эти мелкие детали и заметить тяжелое дыхание  и
лихорадочную  дрожь  больного,  прежде  чем  он  обратил  внимание  на   мое
присутствие. В беспокойных попытках  улечься  поудобнее  он  свесил  руку  с
кровати, и она коснулась моей руки. Он вздрогнул и тревожно заглянул  мне  в
лицо.
     - Джон, это мистер Хатли, - сказала его жена. Мистер Хатли, за  которым
ты посылал сегодня, помнишь?
     - А... - протянул больной, проводя  рукою  по  лбу.  Хатли...  Хатли...
Дайте вспомнить. -  В  течение  нескольких  секунд  он,  казалось,  старался
собраться с мыслями, потом крепко схватил  меня  за  руку  и  сказал:  -  Не
бросайте меня, старина, не бросайте. Она меня убьет, я знаю, что убьет.
     - Давно он в таком состоянии? - спросил я у его плачущей жены.
     - Со вчерашнего вечера, - ответила она. - Джон, Джон, неужели  ты  меня
не узнаешь?
     - Не подпускайте ее ко мне! - содрогнувшись, сказал больной, когда  она
склонилась к нему. - Уведите се, я не могу ее видеть. - В смертельном испуге
он не спускал с нее дикого взора, потом стал шептать мне на ухо: - Я колотил
ее, Джем... вчера ее побил, да и раньше бил не раз. Я морил голодом и  ее  и

Следующая

40 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment