Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА XXV,

316 >

                  показывающая, наряду с приятными вещами,
              сколь величественен и беспристрастен был мистер
                  Напкинс и как мистер Уэллер отбил волан
                  мистера Джоба Троттера с такою же силой,
                 с какою тот был пущей; и повествующая  еще
               кое о чем, что обнаружится в подлежащем месте

     Велико  было  негодование   мистера   Уэллера,   когда   его   уносили;
многочисленны были намеки на наружность и  манеры  мистера  Граммера  и  его
спутника, и доблестны были выпады против  каждого  из  шести  державших  его
джентльменов, выражавшие  его  неудовольствие.  Мистер  Снодграсс  и  мистер
Уинкль прислушивались с мрачным  почтением  к  потоку  красноречия,  который
изливал их учитель из портшеза и быстрое течение коего ни  на  мгновение  не
прерывалось, невзирая на самые пылкие мольбы мистера Тапмена  опустить  верх
экипажа.
     Но гнев мистера Уэллера быстро уступил место любопытству, когда шествие
свернуло к  тому  самому  двору,  где  он  встретился  со  сбежавшим  Джобом
Троттером; а любопытство сменилось радостным  изумлением,  когда  напыщенный
мистер Граммер, приказав носильщикам остановиться, приблизился  степенным  и
торжественным шагом к зеленой калитке, из которой не так давно выходил  Джоб
Троттер, и сильно дернул ручку колокольчика, висевшую у калитки.  На  звонок
явилась очень изящная и хорошенькая  служанка,  которая  сначала  всплеснула
руками, изумленная мятежным видом арестованных  и  страстной  речью  мистера
Пиквика, затем вызвала мистера Мазля.  Мистер  Мазль  открыл  одну  половину
ворот, чтобы  пропустить  портшез,  пленников  и  констеблей,  и  немедленно
захлопнул ее перед носом толпы, которая, возмущаясь тем, что ее  отстранили,
и горя желанием видеть происходящее, дала  исход  своим  чувствам  и  начала
колотить ногами в ворота  и  дергать  ручку  колокольчика,  каковое  занятие
продолжалось без перерыва около двух часов. Этой забаве предавались  все  по
очереди, за исключением трех-четырех  счастливцев,  обнаруживших  в  воротах
щель, через которую ничего не было видно, и  смотревших  сквозь  нее  с  той
неутомимой настойчивостью, с какой люди прижимаются  носом  к  выходящим  на
улицу окнам аптеки, когда в задней комнате подвергается  врачебному  осмотру
пьяный, которого опрокинула на улице двуколка.
     Перед  лестницей,  ведущей  к  двери  дома,  которая  с  обеих   сторон
охранялась агавами в зеленых кадках, портшез остановился. Мистера Пиквика  и
его друзей препроводили в вестибюль, откуда, после предварительного  доклада

Следующая

316 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Drug Detoxification - Jessica Biel - Anne Nørsti - Nyanse - Phoenix Ancient Art - Breast Pump Symphony