Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА II
23 >
называю; вы пускайте - - раз - - женщина, женщина, очаровательная женщина! И
соверен упал кверху драконом * (из любезности наименованным женщиной).
Мистер Тапмеп позвонил, купил билеты и приказал подать свечи. Через
четверть часа новый знакомец был полностью облачен во фрачную пару мистера
Натэниела Уинкля.
- Это новый фрак, - объяснил мистер Тапмен, пока гость с большим
удовлетворением разглядывал себя в стенное зеркало. - Первый фрак со значком
нашего клуба! - И он обратил внимание приятеля на большой позолоченный
значок, в центре которого красовался бюст мистера Пиквика, а по сторонам его
инициалы П. К.
- П. К.? - спросил тот. - Странное украшение - - портрет этого
старикана и П. К.? Что это значит П. К.? Прескверный костюм, а?
Мистер Тапмен с важностью и не без раздражения раскрыл таинственные
инициалы.
- Талия коротковата? - сказал новый знакомец, вертясь перед зеркалом,
чтобы разглядеть пуговицы на талии, которые пришлись чуть не на середину
спины.Как у почтальона - - смешные у них кафтаны - - одного размера - - без
примерки - - таинственное предопределение - - малорослым достаются длинные
кафтаны - - высоким короткие.
Болтая без умолку, новый приятель мистера Тапмепа оправил свой фрак,
вернее фрак мистера Уинкля, и в сопровождении мистера Тапмена поднялся по
лестнице, ведущей в зад.
- Ваши фамилии, сэр? - спросил лакей у двери.
Только что мистер Тапмен собрался сообщить свое имя, как вмешался его
товарищ.
- Никаких имен! - И затем зашептал мистеру Тапмену: - Не надо имен - не
известны - - славные имена, но широкой публике не известны - - для маленькой
вечеринки превосходные имена, но на балу не произведут впечатления - -
инкогнито, вот что надо! - - Джентльмены из Лондона - - знатные
путешественники - - вот!
Дверь распахнулась, и мистер Треси Тапмен с незнакомцем вошли в зал.
Это была длинная комната со скамьями, обтянутыми малиновой материей, и со
стеклянными люстрами, в которых торчали восковые свечи. Музыканты были
тщательно спрятаны на закрытой эстраде, и несколько пар отплясывало по всем
правилам кадриль. В соседней комнате расставлено было два ломберных стола,
за которыми сражались в вист четыре пожилых леди и соответствующее число
толстых джентльменов.
Кадриль кончилась, танцующие стали прогуливаться по залу, и мистер
Тапмен с приятелем поместились в углу, чтобы обозреть собравшихся.
- Очаровательные женщины! - заметил мистер Тапмен.
