Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА XVIII,

223 >

                вкратце поясняющая два пункта: во-первых,
               силу истерики и, во-вторых, силу обстоятельств

     В  течение  двух  дней,  следовавших  за  завтраком  у  миссис  Хантер,
пиквикисты оставались в Интенсуилле, с беспокойством ожидая вестей от своего
досточтимого вождя. Мистеру Тапмену и мистеру  Снодграссу  было  по-прежнему
предоставлено развлекаться по-своему,  ибо  мистер  Уинкль,  уступая  самому
настойчивому приглашению, продолжал жить в доме мистера  Потта  и  посвящать
свой досуг обществу его очаровательной супруги. Не раз  и  сам  мистер  Потт
присоединялся к ним для довершения  их  блаженства.  Глубоко  погруженный  в
размышления об общественном  благе  и  о  посрамлении  "Независимого",  этот
великий муж редко решался снизойти с высоты своего ума  к  скромному  уровню
умов ординарных. Но на сей раз,  как  бы  подчеркивая  свое  расположение  к
любому последователю мистера Пикника, он снисходил,  уступал,  спускался  со
своего пьедестала и шагал по земле, милостиво приноравливая свои замечания к
разумению стада и, если судить не по духу, а по форме, казалось, сопричислял
себя к этому стаду.
     При таком отношении сего знаменитого общественного  деятеля  к  мистеру
Уинклю легко себе представить  крайнее  удивление,  изобразившееся  на  лице
этого джентльмена, сидевшего в столовой за утренним завтраком,  когда  дверь
быстро распахнулась и столь  же  быстро  захлопнулась  за  мистером  Поттом,
который величественно  направился  к  нему  и,  оттолкнув  протянутую  руку,
заскрежетал зубами, словно хотел отточить то, что  собирался  произнести,  и
воскликнул скрипучим голосом:
     - Змея!
     - Сэр! - воскликнул мистер Уинкль, вставая с кресла.
     - Змея, сэр! - повторил мистер Потт, возвышая голос, а  затем  внезапно
понижая: - Я сказал, змея, сэр, - понимайте как знаете.
     Если вы расстались с человеком друзьями в два часа ночи, а он встречает
вас утром в половине десятого и вместо приветствия называет вас змеей,  есть
основания заключить, что за это время случилось нечто неприятное. Эта  мысль
пришла в голову мистеру Уинклю. Он ответил мистеру Потту ледяным взглядом и,
следуя совету сего джентльмена, старался "понять как знает", что такое змея.
Однако из этого ничего не вышло, и после нескольких минут глубокого молчания
он сказал:
     - Змея, сэр... змея, мистер Потт! Что вы  хотите  сказать,  сэр?..  Это
шутка!
     - Шутка, сэр! - закричал мистер Потт, сделав жест,  выражавший  горячее
желание запустить чайником из британского металла в голову гостя.  -  Шутка,

Следующая

223 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Menopause Sign Symptom - Augmentation Breast Gallery - Program Sleep Sound - Blood Pressure Device