Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - ГЛАВА XIV,

167 >

                   содержащая, краткое описание компании,
                    собравшейся в "Павлине", и повесть,
                       рассказанную торговым агентом

     От созерцания борьбы и сутолоки политической жизни приятно обратиться к
безмятежному покою жизни семейной. Не будучи по существу рьяным приверженцем
ни единой из партий,  мистер  Пикник  тем  не  менее  заразился  энтузиазмом
мистера Потта настолько, что  все  свое  время  и  внимание  отдавал  делам,
описание которых дано в  последней  главе,  составленной  на  основании  его
собственных заметок. Пока он был поглощен этим занятием,  не  терял  времени
даром и мистер Уиккль, - он посвящал  его  приятным  прогулкам  и  маленьким
загородным  экскурсиям  с  миссис  Потт,  не  упускавшей   случая   скрасить
томительное однообразие жизни, на которое она  постоянно  жаловалась.  Таким
образом, оба эти джентльмена прижились в доме  редактора,  в  то  время  как
мистер Тапмен и мистер Снодграсс были в значительной  степени  предоставлены
самим себе. Питая весьма слабый интерес к делам общественным,  они  коротали
свой досуг главным образом за теми развлечениями, какие можно было  найти  в
"Павлине" и  которые  ограничивались  китайским  бильярдом,  находившимся  в
первом этаже, и кегельбаном, удаленным на задний двор. В  тайну  и  прелесть
этих двух игр, куда  более  туманных,  чем  предполагают  простые  смертные,
посвятил их мистер Уэллер, в  совершенстве  постигший  такого  рода  забавы.
Благодаря этому они могли коротать время и не ощущать гнетущей его  тяжести,
хотя и были большей частью лишены полезного  и  приятного  общества  мистера
Пиквика.
     Однако всего занятнее бывало в "Павлине"  по  вечерам,  что  заставляло
двух друзей отклонять даже приглашения даровитого, хотя  и  скучного  Потта.
Как раз по вечерам "коммерческая комната" служила местом сборища для  кружка
людей, чьи характеры и нравы с  наслаждением  наблюдал  мистер  Тапмен,  чьи
слова и дела имея обыкновение заносить в свою книжку мистер Снодграсс.
     Всем известно, что  такое  комнаты  для  торговых  агентов.  Комната  в
"Павлине" по существу ничем не отличилась от такого  рода  помещений:  иными
словами, это была большая комната, скудно  убранная,  обстановка  которой  в
прежние времена была несомненно лучше,  чем  теперь,  -  с  огромным  столом
посредине  и  множеством  столиков   по   углам,   с   обширной   коллекцией
разнокалиберных стульев и старым турецким ковром,  который  занимал  в  этой
просторной комнате столько  же  места,  сколько  занял  бы  дамский  носовой

Следующая

167 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards| Herbal Hair Loss Treatment Logisztika állás - New Dvd Releases - Online Cash Advance - 9x821