Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского Клуба - Открытие и погоня
107 >
одурачил! Я этого не допущу! Я с ним расплачусь, Пиквик! Я этого не
потерплю!
Испуская такого рода бессвязные восклицания, злополучный джентльмен в
припадке бешенства кружился по комнате.
- Да сохранит нас бог' - воскликнул мистер Пикник, с ужасом и
изумлением наблюдая необычайные движения своего друга. - Он помешался! Что
нам делать?
- Что делать? - подхватил дородный хозяин, который расслышал только
последние слова. - Запрягайте лошадь в двуколку! Я возьму карету в "Синем
Льве" и помчусь прямо за ними. Где этот злодей Джо? - воскликнул он, когда
слуга побежал исполнять приказание.
- Здесь, но я не злодей, - раздался голос.
Это был голос жирного парня.
- Дайте мне расправиться с ним, Пиквик! - закричал мистер Уордль,
бросаясь на злополучного юношу. Его подкупил этот мошенник Джингль, чтобы
навести меня на ложный след дурацкими небылицами о моей сестре и вашем друге
Тапмене. (Тут мистер Тапмеп упал на стул.) Дайте мне расправиться с ним!
- Не пускайте его! - завизжали все женщины, но их возгласы не заглушали
всхлипываний жирного парня.
- Не смейте меня удерживать! - кричал старик. Уберите ваши руки, мистер
Уинкль! Мистер Пиквик, пустите меня, сэр!
В этом хаосе и суматохе великолепное зрелище являла философски
благодушная физиономия мистера Пикника, хотя и покрасневшая слегка от
напряжения, когда он стоял, крепко обхватив руками обширную талию дородного
хозяина, сдерживая таким образом бурное проявление его страстей, в то время
как жирного парня, царапая и теребя, выталкивали из комнаты толпившиеся там
женщины. Мистер Пиквик не разжимал рук, пока не вошел слуга, доложивший, что
двуколка подана.
- Не отпускайте его одного! - завизжали женщины. - Он кого-нибудь
убьет!
- Я еду с ним, - заявил мистер Пиквик.
- Вы - славный человек, Пиквик! -воскликнул хозяин, пожимая ему руку.
Эмма, дайте мистеру Пиквику какой-нибудь шарф на шею. Пошевеливайтесь!
Позаботьтесь о бабушке, дочки, ей дурно. Ну, что, готовы?
Рот и подбородок мистера Пиквика были поспешно обмотаны шарфом, шляпа
надета на голову, пальто переброшено через руку, и мистер Пиквик дал
утвердительный ответ.
Они вскочили в двуколку.
- Гони вовсю, Том! - крикнул хозяин, и они помчались по узким
проселкам, подпрыгивая на выбоинах, задевая за живые изгороди, тянувшиеся с
обеих сторон, и рискуя в любой момент разбиться.
- На сколько они нас опередили? - крикнул Уордль, когда они подъехали к
